دارالترجمه همایونی» یکی از بخشهای فعال «اداره انطباعات» بود که به فرمان ناصرالدین شاه و به همت محمدحسن خان اعتمادالسلطنه در 1300 ق تاسیس گردید. این مجموعه در عرف آن دوره سازمان وسیعی محسوب میشد که با به کارگیری مترجمین حاذق علاوه بر ترجمه آثار خارجی و گسترش زبانآموزی، چاپ و نشر آثار اروپایی را در دوره ناصرالدین شاه رونق بخشید. چگونگی شکلگیری «دارالترجمه همایونی» و ارتباط آن با دارالطباعه عصر ناصری و تاثیر آن بر ترجمه و نشر آثار غربی در ایران مسئلهای است که تاکنون به آن پرداخت نشده است. در این پژوهش که در چارچوب مطالعه تاریخی و بررسی منابعی چون روزنامهها و کتب عصر ناصری صورت گرفته است مشخص میشود این مجموعه در زمان تصدی اعتمادالسلطنه از طریق سازماندهی و هدایت مترجمین و همچنین بهرهگیری از پتانسیلهای موجود در «دارالطباعه» تحولی بزرگ در زمینه ترجمه، چاپ و انتشار آثار متعدد از زبانهای گوناگون پدید آورد و عصر ناصری را به لحاظ کثرت آثار ترجمه شده نسبت به دورههای پیشین متمایز ساخت. واژگان کلیدی: اعتمادالسلطنه، ناصرالدین شاه، اداره انطباعات، دارالترجمه همایونی
اعتمادالسلطنه، محمدحسن خان. (1363). المآثر و الآثار (چهل سال تاریخ ایران). به کوشش ایرج افشار، جلد اول و دوم، چاپ اول، تهران: اساطیر.
--------------------- .(2536). روزنامه خاطرات اعتمادالسلطنه (وزیر انطباعات در اواخر دوره ناصری مربوط به سالهای 1292 تا 1313 ق). مقدمه و فهارس از ایرج افشار، جلد اول، چاپ دوم. تهران: امیرکبیر.
---------------------- .( 1367). منتظم ناصری. تصحیح محمد اسماعیل رضوانی، جلد اول وسوم، تهران: دنیای کتاب.
----------------------.(1367). مراةالبلدان. به کوشش عبدالحسین نوایی و میرهاشم محدث، جلددوم وسوم. تهران: دانشگاه تهران.
اسکاچپول، تدا. (1388). بینش و روش در جامعه شناسی تاریخی. چاپ اول، تهران: نشر مرکز.
بامداد، مهدی. (1378). شرح حال رجال ایران. جلد اول، تهران: زوار.
براون، ادوارد و محمدعلی تربیت، (1341). تاریخ مطبوعات و ادبیات ایران در دوره مشروطیت. ترجمه رضا صالحزاده، جلد سوم. تهران: معرفت.
براون، ادوارد. (بی تا). تاریخ مطبوعات و ادبیات ایران در دوره مشروطیت. ترجمه جمشید محمد عباسی، جلد دوم، تهران: معرفت.
بیانی، خانبابا. (1375). پنجاه سال تاریخ ایران در دوره ناصری، چهره و سیمای راستین ناصرالدین شاه. جلد اول، تهران: علم.
بختیار، مظفر و هدی عربزاده. (1388). «دارالترجمه ناصری و اداره سانسور»، مجله ادب فارسی. پاییز و زمستان 1388. ش 2. (علمی و پژوهشی)، صص18- 1.
دنبلی، عبدالرزاق. (1383). مآثر سلطانیه (تاریخ جنگهای اول ایران و روس) به ضمیمه تاریخ جنگهای دورة دوم ازتاریخ ذوالقرنین. تصحیح و تحشیه غلامحسین زرگرینژاد، چاپ اول، تهران: موسسه انتشاراتی روزنامه ایران.
آذرنگ، عبدالحسین آذرنگ. (1390).«تاریخ نشر کتاب در ایران». مجله بخارا، فروردین- اردیبهشت 1390. ش80، ص337-328 و مهر – دی 1388، ص 186 و فروردین- اردیبهشت 1389، ش 70، ص195.
صدر هاشمی، محمد. ( 1363). تاریخ جراید و مجلات ایران. جلد دوم، اصفهان: کمال.
کرزن، جرج.ن. (1367). ایران و قضیه ایران. ترجمه غلامعلی وحید مازندرانی، جلد اول و دوم، تهران: انتشارات علمی/ فرهنگی.
فرهنگ، 8 صفر 1302 ق، س 7، ش 283. ص 4 و 3.
محبوبی اردکانی، حسین. (2535). مقدمهای در باب آشنای ایران با مظاهر تمدن غربی. تهران: دفتر مطالعات و برنامهریزی فرهنگی/ وزارت فرهنگ و هنر.
----------------.(1370). تاریخ مؤسسات تمدنی جدید در ایران. جلد اول، تهران، دانشگاه تهران.
حسن زاده,پروانه , زرگری نژاد,غلامحسین و شعبانی صمغ آبادی,رضا . (1399). دارالترجمه همایونی نخستین اقدام وزارت انطباعات در باب ترجمه. مطالعات فرهنگی و ارتباطات, 16(58), 57-80. doi: 10.22034/jcsc.2020.127636.2139
MLA
حسن زاده,پروانه , , زرگری نژاد,غلامحسین , و شعبانی صمغ آبادی,رضا . "دارالترجمه همایونی نخستین اقدام وزارت انطباعات در باب ترجمه", مطالعات فرهنگی و ارتباطات, 16, 58, 1399, 57-80. doi: 10.22034/jcsc.2020.127636.2139
HARVARD
حسن زاده پروانه, زرگری نژاد غلامحسین, شعبانی صمغ آبادی رضا. (1399). 'دارالترجمه همایونی نخستین اقدام وزارت انطباعات در باب ترجمه', مطالعات فرهنگی و ارتباطات, 16(58), pp. 57-80. doi: 10.22034/jcsc.2020.127636.2139
CHICAGO
پروانه حسن زاده, غلامحسین زرگری نژاد و رضا شعبانی صمغ آبادی, "دارالترجمه همایونی نخستین اقدام وزارت انطباعات در باب ترجمه," مطالعات فرهنگی و ارتباطات, 16 58 (1399): 57-80, doi: 10.22034/jcsc.2020.127636.2139
VANCOUVER
حسن زاده پروانه, زرگری نژاد غلامحسین, شعبانی صمغ آبادی رضا. دارالترجمه همایونی نخستین اقدام وزارت انطباعات در باب ترجمه. jcsc, 1399; 16(58): 57-80. doi: 10.22034/jcsc.2020.127636.2139